Le Président de la République Sri Lankaise, Mahinda Rajapaksa, s'adresse à la nation lors de la cérémonie d'ouverture du Parlement, au Sri-Jayawardhanapura Kotte aujourd'hui. Voici son discours complet :
(Lanka-e-News 19.May.2009 3.30pm)

Je déclare ouverte cette quatrième session du Parlement au moment où la population de notre pays, ainsi que le monde entier célèbrent une grande victoire.
Je m'adresse à cette session Parlementaire lors d'un évènement historique, quand les espoirs et les attentes des Cinghalais, Tamouls, Musulmans, Burgher, Malais et l'ensemble de la population de notre pays depuis plusieurs décennies, de voir un Sri Lanka libre du terrorisme meurtrier, ont été réalisé.
Amis, (en tamoul)
Il s'agit de notre pays
Ceci est notre terre-mère
Nous devons vivre dans ce pays comme les enfants d'une seule mère
Pas de différences de race, de caste et de religion doivent prévaloir ici
Au cours des trente dernières années, les LTTE ont tué de nombreuses personnes
Cinghalais, Tamouls et Musulmans - dont beaucoup ont été tués
La guerre contre les LTTE n'est pas une guerre contre le peuple tamoul
Notre objectif était de libérer notre peuple tamoul de l'emprise des LTTE
Nos forces héroïques ont sacrifié leur vie pour protéger les civils tamouls
La victoire que nous avons acquise en battant le LTTE est la victoire de cette nation,
et la victoire de toutes les personnes vivant dans ce pays.
Protéger les personnes parlant le tamoul de ce pays est de ma responsabilité
C'est mon devoir
Tous les gens de ce pays doivent vivre en sécurité, sans crainte et sans suspicion
Tous doivent vivre avec l'égalité des droits
C'est mon objectif
Laissez-nous tous ensemble et bâtir cette nation (Tamil ends)
Comme vous le savez déjà notre patrie a été totalement libéré de l'emprise du terrorisme séparatiste. A partir de maintenant, ce n'est que les lois adoptées par ce Parlement souverain qui seront en vigueur partout au Sri Lanka.
Pendant près de trois décennies, les lois adoptées par l'Assemblée législative n'étaient en vigueur dans presque un tiers de notre territoire.
Quand j'ai gagné l'élection présidentielle en 2005, il y avait des postes de police LTTE dans le Nord et l'Est. Il y avait tribunaux "Tigres" . Ce qui manquait, c'était seulement un parlement "Tigres" . Aujourd'hui, nous en avons fini avec tout cela pour toujours.
Aujourd'hui, cette session du Parlement s'ouvre dans un pays où l'acte de la législature d'août cette se propage équitablement à travers les 65 332 km ² du territoire du Sri Lanka.
Monsieur le Président
Cela vous donnera une grande source de satisfaction. Les 225 membres de cette Chambre ont pour cause une grande satisfaction à ce sujet. L'ensemble de la population du pays peut profiter de cette satisfaction. Toutes les sections de la population, et tous les partis politiques qui ont contribué à ma victoire à l'élection présidentielle en 2005 peut partager cette satisfaction.
Monsieur le Président Il est nécessaire de rappeler à cette occasion les déclarations dans la vieille Chinthana Mahinda cette déclaration qui a été mis devant le peuple, il ya trois ans. "La liberté de notre pays est suprême. Je permettrais aucun séparatisme. Je ne permettrais pas non plus à personne de détruire la démocratie dans notre pays ... je respecterai toutes les identités ethniques et religieuses, de s'abstenir de recourir à la force contre toute personne et de construire une nouvelle société qui protège les individus et les libertés sociales " C'est l'objectif de la Mahinda Chinthana.
Monsieur le Président
Il est nécessaire en cet évènement historique de se renseigner sur la manière dont il a été possible d'obtenir la fière victoire que nous avons obtenus aujourd'hui par la défaite de l'organisation terroriste la plus impitoyable du monde.
Nous sommes un pays avec une longue histoire où nous avons vu le règne de 182 rois qui ont gouverné avec fierté et honneur durant plus de 2500 ans. C'est un pays où les rois comme les Dutugemunu, Valagamba, Dhatusena et Vijayabahu ont vaincu les invasions ennemies et ainsi assurer notre liberté. Autant que la mère Lanka a lutté contre les envahisseurs, tels que Datiya, Pitiya, Palayamara, Siva et Elara dans le passé, nous avons l'expérience d'avoir combattu les Portugais, les Hollandais et les Britanniques qui ont créé des empires dans le monde. Autant les grands rois tels que Mayadunne, Rajasingha I et Vimaladharmasuriya, il est aussi nécessaire de rappeler les grands héros tels que Keppettipola et Puran APPU qui ont lutté avec courage contre l'impérialisme.
En regardant cette histoire, il ya un facteur commun, que nous pouvons voir. C'est l'incapacité d'un ennemi extérieur à maîtriser ce pays aussi longtemps que ceux à qui cela est la patrie unis. C'est la vérité. Un autre facteur que nous pouvons voir est l'incapacité d'établir un quelconque régime dictatorial ou sauvage sur ce territoire. Dans l'histoire de ma patrie, le peuple s'est toujours révolté contre l'arbitraire, les règles brutales ou sauvages.
Je me dois d'exprimer ici ma gratitude à ces héros de notre passé qui nous ont donné la force et le courage de lutter contre les envahisseurs barbares et des ennemis non seulement aujourd'hui, mais dans l'avenir. Monsieur le Président
Les terroristes du LTTE ont commencé leur marche pour obtenir la moitié de ce pays, après avoir assassiné le maire de Jaffna, en 1975, et ont commencé leur voyage pour la division du pays en deux. Maintenant, les terroristes ne contrôle aucune zone dans tout le nord et l'est du pays.
Lorsque le peuple de ce pays m'a été confié livré, les LTTE avaient le contrôle de 15.000 km ², soit un quart du territoire de ce pays, et les deux tiers de son littoral.
Il n'y a pas que le territoire que nous avons perdu au cours de cette période. La nation a perdu plusieurs milliers de vies et de nombreux biens et d'actifs. Des centaines de dignitaires religieux, ainsi que les dirigeants nationaux, tels que R. Premadasa et de Rajiv Gandhi, et des grands ministres comme Lakshman Kadirgamar, Gamini Dissanayake, Jeyaraj Fernandopulle et AHM Ashroff que nous avons perdu.
À la dernière élection présidentielle, les terroristes avaient été beaucoup plus loin que personne n'avait cru possible. Comme une grande organisation internationale, il a créé un incomparable qu'aucune autre organisation dans le monde bénéficient.
Ils ont acquis des navires, des avions, des sous-marins, et le plus avancé des armes dans le monde. Ils ont contrôlé les administrations municipales, les fraudes et les escroqueries, les banques, les sites web et les stations de radio, et a également publié des devises.
Il n'y a pas encore de moyens pour mesurer pleinement la quantité de leurs avoirs. Le monde n'avait pas encore vu une telle puissance et grande organisation. Le plus grand danger est que le nord et l'est de ce pays ont été réunis par le biais d'un acte de paix à cette organisation terroriste destructeur.
En conséquence, en 2005, ce que nous avons constaté, c'est un pays avec de graves défis. Non seulement dans les jungles de Thoppigala ou le Vanni, l'ombre du terrorisme a également été exprimés sur l'ensemble des activités politiques dans le pays. Vous êtes conscient que la puissance du projet Norochcholai devait être mis en place plusieurs dizaines d'années auparavant. Mais la construction de cette centrale nucléaire a été retardé par peur que l'emplacement de ce projet serait un jour sous le contrôle des terroristes. Ce sont des vérités amères à la nation. Ma patrie a eu à faire face à la réalité encore plus amère.
Les terroristes ont travaillé sans relâche afin de marquer le domaine qui devrait leur appartenir sur le plan du Sri Lanka et d'établir l'État Eelam. Mais les terroristes ont créé une situation où ils avaient peur de respecter le principe de l'Etat unitaire qui a été mis en place dans notre Constitution.
Même les pays les plus puissants du monde ont montré la peur devant les terroristes, certains pays ont été secoués et les genoux qui tremblaient facce à la terreur.
Notre peuple a commencé à faire face à une mentalité défaitiste, si nous pourrions faire face à un problème que de nombreux pays dans le monde, le monde ne semble pas en mesure d'y faire face. Le terrorisme est comme un serpent venimeux qui attire le plus dangereux des qualités de la politique, l'économie, la science et de tous les sujets dans le monde.
Que montre le terrorisme à travers la politique, c'est le racisme. Il construit une économie à travers le trafic de drogue. Que montre-t-il à travers la technologie, c'est la fabrication d'explosifs.
Par conséquent, nous n'avons pas tenté de répondre à des terroristes dans leur propre langue. Lorsque les terroristes appellent à la guerre, nous avons répondu à une opération humanitaire. Nos troupes ont été à cette opération portant un fusil dans une main, la Charte des droits de l'homme dans l'autre, les otages sur leurs épaules, et l'amour de leurs enfants dans leurs coeurs.
Il s'agit là d'un incomparable chapitre dans l'histoire de la guerre. C'est vraiment un miracle pour aller à un champ de bataille où les civils sont transformés en abeille bombes humaines, et de procéder à la bataille sans effusion de sang des civils. Il s'agit d'une grande habileté à faire face aux lourdes pluies de mousson et des inondations et pas un seul moment de réflexion. Elle a besoin d'une habileté d'une Vishvakarma pour battre des chars de combat et d'artillerie avec des armes de petit calibre.
Il n'y a pas d'école de guerre dans le monde qui pourrait faire face à la stratégie militaire sauvage utilisées par les terroristes du LTTE. Le monde n'avait pas vu les sciences militaires, capables de faire face à une combinaison des mines, des mines claymore, des petits bateaux suicide, un avion léger passant inaperçu au radar, et le suicide meurtrier des "vestes".
Pendant trente années les forces de sécurité du Sri Lanka ont été obligés de trouver les voies et moyens de faire face à tout cela. À la fin de sa marche victorieuse les forces de sécurité du Sri Lanka est devenue la plus disciplinée et la plus capable militairement dans le monde.
Nos forces de sécurité ont été en mesure de vaincre les terroristes les plus impitoyables dans le monde en raison de leur stricte discipline, l'engagement et l'utilisation créative de la stratégie militaire.
Monsieur le Président
Qu'est-ce que c'est que nous avons acquis après avoir vaincu les terroristes les plus impitoyables du monde?
Nous avons aujourd'hui un autre grand défi dans le monde.
Le peuple tamoul, qui a une grande histoire est aujourd'hui dans une situation tragique et impuissante à cause des terroristes du LTTE. Quand, dans l'histoire du peuple tamoul, les parents ont-ils forcé des jeunes filles à tomber enceinte pour les sauver d'être entraînés dans la guerre? Qu'est-ce qui a fait que ces enfants tamouls , qui sont protégés par la déesse Pattini, auraient mérité ce sort? Qui était-il abandonné dans des tentes, le peuple tamoul qui adorait la Divinité Ganesh à Kataragama, et pris soin de leur santé avec les qualités antiseptiques de l'eau au safran et des feuilles de MARGOUSIER?
Monsieur le Président
C'est le LTTE, qui a mis la communauté tamoule à leur position la plus basse dans l'histoire. Ceux qui ont élevé la voix pour la protection des terroristes, et tous ceux qui ont aidé les terroristes devraient désormais tomber aux pieds de leurs mères Tamoules leur demander pardon. Ceux qui vivent à l'étranger et soutiennet les terroristes avec des fonds, si ils ont del'amour pour leur peuple, ne devraient pas aider à nouveau le terrorisme.
Le jour n'est pas loin quand les cœurs et les sentiments des mères et des filles qui ont été rendus impuissants aujourd'hui deveniennent la conscience collective du peuple tamoul. Leurs coeurs sont aujourd'hui avec nous qui ont été libéré de l'esclavage. Faisons face et gagnons ce défi, c'est comme construire un pont au-dessus de l'Eelam. Ce que nous avons vu ces derniers jours à Pudumathalan, zone brûlée, restera à jamais dans l'esprit du peuple tamoul
Monsieur le Président
La défaite du LTTE et la répartition de leurs forces armées ne sera jamais la défaite du peuple tamoul de ce pays. Qu'est-ce que le peuple tamoul a hérité de l'arme qui a servi à assassiner Alfred Duraiyappah à l'armée citernes utilisés pour attaquer le peuple tamoul innocents qui fuyaient Pudumathalan et toutes les autres armes du LTTE?
Le défaite de la LTTE est une plus grande victoire pour le peuple tamoul.
Monsieur le Président
Le peuple tamoul n'a jamais été un peuple qui a la foi ou la confiance dans les armes. Il serait suffisant pour eux de savoir en un seul incident qui a eu lieu, que le LTTE était puissant.
Une clause dans l'accord indo-Lanka a été que les LTTE devrait remettre ses armes à l'armée. Lorsque le LTTE a annoncé à la population de Jaffna que ce serait la remise de ses armes, ils ont reçu les acclamations et les applaudissements du peuple. Le LTTE a également été surpris par cette réponse. Il est donc clair que le peuple tamoul n'est pas un peuple qui aime porter les armes.
Monsieur le Président
À ce moment, victorieux, il est nécessaire pour nous d'affirmer avec une grande responsabilité, que nous n'acceptons pas de solution militaire à la solution finale. De même, quand on voit le triste visage de ceux qui ont fuient le domaine de Puthumathalan, nous réalisons que un document offert sur un plateau comme une solution politique pourrait également ne pas être la solution finale. Par conséquent, la responsabilité que nous acceptons, après la libération du peuple tamoul du LTTE est une responsabilité qu'aucun gouvernement dans l'histoire du Sri Lanka a accepté.
Lorsque nous acceptons la responsabilité pour les personnes qui ont été libérés, nous recevons de nombreuses propositions de différents pays et institutions. Ils nous demandent de bien s'occuper de notre propre peuple tamoul.
Monsieur le Président
Toutes les personnes dans le pays de "Dondra Head" à "Point Pedro" sont notre propre peuple.
Le gouvernement a veillé à ce que nous ne manquons pas à nos responsabilités, même pour les gens qui étaient sous le joug du LTTE. En bref, le leader terroriste qui a été tué hier, jusqu'à ce moment avait son repas avec les aliments et les boissons que le gouvernement avait fourni.
Monsieur le Président
Nous sommes un pays avec des précédents uniques. Selon la tradition établie par les rois comme Dutugemunu, on doit respecter même l'ennemi qui s'est rendu ou tué au combat. C'est une qualité de grandeur que l'on trouve non seulement avec le gouvernement, mais aussi avec les gens de ce pays.
Il s'agit d'un pays avec un peuple qui, quand des milliers de personnes ont perdu leurs maisons et et vivent dans la misère après le tsunami, a pris soin de toutes ces personnes, en ne laissant pas même une seule victime souffrir de la faim, même pour un repas. Nous, qui sommes formés dans la tradition bouddhiste, d'amour, de bonté et de compassion, et nourri dans le Hindu, l'Islam et les traditions chrétiennes, n'avons pas besoin d'être enseignés dans la manière dont nous devons traiter et prendre soins des innocents et des sans défense. Nous allons réinstaller tous ceux qui ont été libérés Les personnes qui n'ont pas l'électricité et ne voit pas de routes modernes seront réinstallés dans des environnements avec toutes les installations.
Je vous demande de comparer les conditions de vie des populations de l'Est, il ya trois ans avec ce qu'il en est aujourd'hui
Bien que nous nous sommes engagés dans une lutte massive pour vaincre le terrorisme, nous ne sommes pas engagés dans cette lutte pour retarder le développement et les services sociaux. Nous avons lancé des projets de développement dans l'ensemble du pays qui avaient été ignorés pendant 30 ans. Nous avons créé de nouveaux emplois. Ils ne se sont pas limitées au Sud. Bien que la réalisation massive des opérations humanitaires dans le Nord, le Vanni et l'Est, nous nous sommes également engagés dans des travaux de développement dans ces domaines.
À aucun moment depuis l'indépendance, nous n'avons pu travailler sur le développement. Cela se fait dans l'Est et de Mannar où des dévelpopement ont été entrepris. Un groupe d'étude présidentiel a déjà été nommé pour accélérer le travail de développement dans le Vanni, et dans le Nord. Autant que nous avons vaincu le terrorisme meurtrier et libéré le peuple innocent qui était tenue par la terreur, nous nous sommes engagés à réaliser un développement accéléré dans les zones qui étaient sous le terrorisme, dans les trois prochaines années. Tout ce qui comte, c'est la vie de la population dans un cadre démocratique, une structure politique. Le gouvernement fournira également l'éducation et la santé, et lancera au plus vite le développement dans le Nord" en fournissant les infrastructures, telles que l'irrigation, les routes, l'électricité et les installations nécessaires à l'agriculture, la pêche et le tourisme secteurs.
Nous avons supprimé le terrorisme, l'obstacle le plus important que le secteur privé de notre pays doit faire face à participer au développement dans le Nord. Par conséquent, l'environnement a été créé pour mener à bien leurs investissements et à s'engager dans les affaires. J'ai surtout fait appel à notre communauté des affaires pour s'engager à investir dans le Nord et l'Est de notre pays. Nous n'avons pas besoin de conseils, mais de la coopération des gens pour une vie meilleure. Je crois que la communauté mondiale aussi étendra cette coopération à nous.
Je lance un appel à tous ceux qui ont quitté notre patrie à cause du terrorisme, en particulier le peuple tamoul, à revenir. J'ai fait cette demande lors de l'indépendance face à un événement de commémoration à une autre occasion, aussi. De même, je demande à nos ingénieurs, médecins, comptables et autres professions qui vivent dans différents pays à l'étranger, pour revenir à votre mère patrie et contribuer à son développement
Monsieur le Président
Il est nécessaire que nous donnons à ces gens les libertés qui sont le droit des peuples de toutes les autres parties de notre pays. De même, il est nécessaire que les solutions politiques dont ils ont besoin devrait être porté auprès d'eux plus vite que n'importe quel pays ou gouvernement dans le monde ne l'apporterait. Toutefois, il ne peut pas être une solution importés. Nous n'avons pas le temps d'expérimenter les solutions proposées par d'autres pays. Par conséquent, il est nécessaire que nous trouvions une solution qui nous est prore, de notre propre nation. Il devrait être une solution acceptable pour toutes les couches de la population. Nous attendons pour cela la coopération de la communauté internationale et non pas l'obstruction. Si la communauté internationale doute de notre capacité à trouver une telle solution, si nous avons réussi à relever un défi que le monde n'était pas en mesure de réaliser? Non, nous pouvons atteindre cet objectif.
Je crois que la solution que nous que nous respectons apprécie les qualités de Mettha (amour) Karuna (compassion) Muditha (Rejoicing dans d'autres la joie) et Upeksha (équanimité), basé sur la philosophie du bouddhisme peut présenter, peut apporter deux reliefs et un exemple pour le monde entier. De même, je demande le soutien de tous les partis politiques pour cette solution.
Monsieur le Président
Nous avons supprimé le mot minorités de notre vocabulaire, il y a trois ans. Nous ne sommes plus Tamouls, Musulmans, "Burgers", Malais et autres minorités. Il n'y a que deux peuples dans ce pays. On est les gens qui aiment ce pays. L'autre comprend les petits groupes qui n'ont aucun amour pour leur terre natale. Ceux qui n'aiment pas le pays sont désormais un tout petit groupe.
Monsieur le Président
Ce petit groupe nous demande quelle sorte de victoire est-ce? Notre réponse à cela est que ce n'est pas une victoire du Président Mahinda Rajapaksa seul. Les gens se réunissent autour du drapeau national. Ce que nous avons fait est de permettre aux gens de ce pays de s'aligner derrière le drapeau national. Par conséquent, cette victoire appartient à la population alignée derrière le drapeau national. Cette victoire appartient aux mères, aux pères et aux épouses qui ont donné leurs enfants et maris aux forces armées, aux gens qui ne pensaient pas à leur estomac, mais à leur pays. Le sang versé par ces personnes a permis d'enrichir le sol de notre terre.
Monsieur le Président
Souvenez-vous que ce pays a été sauvé par le sang, les yeux, des membres, de la chair et la vie de nos jeunes. Des milliers de nos jeunes face aux obus, les mines terrestres à leurs pieds, les balles dans leurs coeurs et ont sacrifié leur vie pour protéger ces terres. Nous ne pouvons pas nous permettre que notre terre soit attrapée par des voleurs, fraudeurs, et les corrompus. Cette terre ne peut être trahi ou autorisés à être vendus. Nous devons rendre hommage aux enfants de la patrie qui protège de tels sacrifices, en assurant la paix, le développement et la bonne gouvernance dans ce pays.
Il y a des milliers de soldats héroïque qui ont sacrifié leur vie, depuis 1980 et sont enterrés dans notre patrie aujourd'hui. Nous nous souvenons de tous ces soldats héroïques avec respect. Nous leur montrons notre gratitude. À cette occasion, les parents, l'épouse et les enfants du lieutenant-colonel Lalith Jayasinghe, brave officier de la "Long Range Reconnaissance Unit" qui a combattu sans peur et a sacrifié sa vie, sont présents ici aujourd'hui. L'immense gratitude de notre pays sort à cette occasion à tous les parents qui ont fait surgir la bravoure de nos troupes qui ont sacrifié leurs vie et à leurs épouses qui leur ont donné la force pour servir la patrie.
Nous avons parmi nous aujourd'hui un grand nombre de soldats héroïques qui souffrent de nombreux handicaps depuis 1980. Lance Corporal Bandara, un soldat héroïque qui a été blessé à deux reprises dans le nord lors de l'opération humanitaire et retourné au service actif et, plus tard, a perdu ses deux jambes à Puthukudiruppu. Il participe également à cette évènement historique. Je lui adresse ma gratitude, le symbole de la gratitude et l'honneur étendu à tous les handicapés et les héroïques soldats.
J'adresse également l'honneur et la gratitude de la nation pour le secrétaire à la Défense Gotabaya Rajapaksa, le chef d'état-major Donald Perera, le commandant de l'armée le Général Sarath Fonseka, le commandant de la Marine l'amiral Vasantha Karannagoda , le commandant de la Force Aérienne Gunatilleke Roshan, ainsi que l'Inspecteur général de la police, Jayantha Wickremeratne, et le directeur général de la Force de défense civile Sarath Weerasekera, qui ont travaillé sans relâche pour donner cette grande victoire à la patrie.
Tous les soldats héroïques qui ont assumé la bataille pour la liberté ont obtenu un grand encouragement de leur famille. Mais, pour l'aide des parents, frères et soeurs, épouses, enfants et autres membres de la famille de ces héros de guerre, nous n'aurions pas été en mesure d'atteindre aucune de ces victoires. De même, la bénédiction et les encouragements de ma femme Shiranthi, mes fils Namal, Yoshitha et Rohitha, ainsi que mes frères et sœurs a été une grande force pour moi. Je remercie chacun d'entre eux et je voudrais exprimer la gratitude de la nation aux familles de nos héros de guerre.
Monsieur le Président
Il n'y a pas eu de précédent avant aujourd'hui où la communauté internationale a accordé autant d'attention à ma patrie, comme dans le temps. Quand on est allé à l'encontre du terrorisme avec une ferme détermination, de nombreux États étrangers nous ont fait de nombreuses demandes.
C'est parce que j'ai été lié à des attentes réelles offertes par moi-même et réaliser le mandat qui m'a été confié en 2005. Cela a été aussi parce que j'ai pris en considération la liberté et la souveraineté de ma patrie comme ayant plus de valeur que ma vie.
Pourtant, je dois dire que la nation du Sri Lanka se souviendra toujours de l'aide accordée à notre pays par de nombreux pays.
Nous n'oublierons pas que cette aide a été accordée au nom de la démocratie mondiale. Mettre fin au terrorisme au Sri Lanka, une victoire pour la démocratie dans le monde. Sri Lanka a donné un début à la fin du terrorisme dans le monde.
Monsieur le Président
Pendant tout ce temps, ce que nous avions à dire au sujet de notre monde était de sa grandeur, son héroïque et glorieuse histoire. Mais aujourd'hui, nous avons apporté une telle grandeur et un tel héroïsme de nos jours au Sri Lanka. Jusqu'à présent, nous avons acquis la force de se relever en tant que nation grâce passé construit par nos ancêtres héroïques. Aujourd'hui, autant que nous avons ajouté une nouvelle fierté et honneur dans ce passé, nous avons créé une nouvelle ère de force pour l'avenir de notre nation.
Dans le futur, alors que notre nation doit s'engager dans un glorieux et invincible combat, nous nous souviendrons des réalisations de cette nouvelle ère.
Monsieur le Président
Après avoir vaincu les terroristes les plus impitoyables qui ont rendu le monde impuissant, nous avons aujourd'hui des citoyens invincibles, avec une grande nation et une imposante personnalité.
Nous pensions jusqu'à présent que nous ne pourrions pas atteindre le succès dans beaucoup de choses. Après notre chute en 1815, nous n'avons pas été en mesure de relancer la nation qui a perdu la fierté et la dignité. Mais, aujourd'hui, nous avons obtenu la victoire dans un défi qu'aucun autre pays n'a été en mesure de surmonter. Il est à la fois de votre devoir et le mien de préserver cette dignité. Il est de la responsabilité de nous tous.
Comme nous l'avons été victorieux dans la bataille pour vaincre le terrorisme, nous devons également l'être dans le succès de la lutte pour construire notre pays. Il est nécessaire pour nous de prendre les décisions claires à cet égard. Nous devons maintenant être prêts à orienter notre patrie, à cette nouvelle ère de renaissance nationale.
Je dois en particulier mentionner ici que cette grande bataille pour la renaissance nationale sera menée avec l'objectif d'améliorer les conditions de vie du peuple tamoul, qui vivent dans le Nord Est de nos terres, aussi.
Au cours des dernières décennies, ces gens n'ont pas eu le droit à une vie plus significative. Ils se sont vu refuser le droit à la vie, le droit à la liberté, le droit au développement. Je vais donner tout cela, à ces personnes. J'accepte cette responsabilité.
Monsieur le Président
Je ne crois pas que nous avons le droit d'être engagés en politique, si nous sommes incapables d'accepter les responsabilités qui pèsent sur nous avec le temps. J'ai accepté cette responsabilité. Nous avons été victorieux face à un défi. Le temps est maintenant de relever un nouveau défi qui est devant nous. C'est le défi de la construction de la patrie. A partir de maintenant, tous, tout le monde doit changer, en accord avec les besoins de faire face à ce défi, aussi. De même que j'ai accepté le défi précedent, j'accepte ce nouveau défi aussi. Ce faisant, je me réjouis beaucoup à l'entière coopération de tous les membres du Parlement et les ministres, et les chers citoyens de notre patrie.
Comme une marque de respect pour les soldats héroïques qui ont contribué à cette grande victoire, je déclare que demain sera un jour férié national.
Monsieur le Président
Ce qui m'importe le plus en premier c'est mon pays, en deuxième c'est mon pays et en troisième c'est mon pays. Cela devrait être ainsi pour vous et pour la nation toute entière. C'est seulement notre chère pays que nous devons chérir et valoriser.
Note: Ceci est la traduction française de la déclaration faite en sinhala
|